<平日-A2/B1/B2進階主題班>

 

報名 課程 學費 名額
報名 週五晚 陳益群【法文文本精讀與中譯】6堂 3750 10


<法文文本精讀與中譯 - Lecture, Traduction et Texte>










法國GRENOBLE三大語言學碩士、巴黎第三大學語言學所外語教學組博士資格候選人。曾於清大外國語文系擔任法文選修兼任教師、淡江大學法文系擔任大四法翻中兼任教師;專職天肯法語通法語補習班及出版社設立人。出版譯作:<戰爭>、<和平> (遠流,1994);法語教材出版,有:<法語看字讀音與初級詞彙>、<法語通自學課程>一至七冊、<法語功能口語與句型練習>、<法國生活999實用片語……等。









【課程內容】



藉由卡謬經典名著<異鄉人>原文版本與另兩部中文譯本的譯文比較,帶領同學進行原文與譯文的對照閱讀,從中去發現譯文版本與原文間的翻譯誤差、並且進一步探討誤差發生的原因及可能的改善手法。




【您會學到甚麼】






- 您將立即學會如何有效、正確精讀一篇以法文書寫的文本。



- 您也將學會如何以通順、流暢的中文,將一個法文文本快速、正確地翻譯成中文版本。



- 課堂進行中,您除了可更進一步提升自己的法語和中文程度之外,還可因閱讀原典、原文而全面大幅提高您的當代法國文化、文明能力。







【課程進行方式】



全程以法、中語文進行授課。


● 上課前



上課前二日您將收到一段指定閱讀的文本。您將被要求精讀及試譯,並於上課前一日回傳您的試譯文本,供老師了解您的閱讀能力以及法翻中過程中的盲點。




● 上課中



閱讀原文、原文及譯文對照比較、誤譯的生成原因探討、譯文文字的品質、句法和段落、翻譯手法......等和翻譯行為有密切關係的因素,都將一一被適時提出來加以討論,並尋求改善翻譯品質的可能性和可行辦法。






【開課訊息】



課程規劃:



每期課程實際上課總時數15小時,每週一堂,每堂2.5小時 (含中堂休息



10分鐘),共計六週。遇過定假日、颱風假,順延。



最新開課日期:2021/01/08週五



上課時段:晚19H00-21H30



班級人數:4-10名



學費:3750元





【補課】



請假補課於課程前一日前提出始為有效。每期請假補課以一次為限。補課方式:於次期課程中擇一進行補課。







【退費】

因報名人數不足取消開班、或無法同意延班,將獲得全額退費。


確認開班後,因個人因素取消已報名課程,依北市教育局頒布之補教法相關規定辦理。





 

 

 

回上頁